Home Nieuws Onderzoek naar een van de ergste treinongelukken in de geschiedenis van Spanje:...

Onderzoek naar een van de ergste treinongelukken in de geschiedenis van Spanje: NPR

4
0
Onderzoek naar een van de ergste treinongelukken in de geschiedenis van Spanje: NPR

Meer dan een week na een van de ergste treinongelukken in de geschiedenis van Spanje blijven veel vragen onbeantwoord en hebben de overlevenden moeite om verder te komen.



EMILY KWONG, VOORZITTER:

Morgen beginnen de Spaanse machinisten een driedaagse staking om meer veiligheid op het nationale spoorwegnet te eisen. Dit komt na een treinbotsing in januari waarbij 46 mensen om het leven kwamen. Het onderzoek naar de oorzaken van het ongeval is nog gaande. NPR’s Miguel Macias rapporteert vanuit Sevilla.

MIGUEL MACIAS, BYLINE: Het was een normale zondagmiddag. Veel Spanjaarden volgden de twintigste week van La Liga, het beroemde voetbalkampioenschap. Barcelona speelde die avond.

(GEARCHIVEERDE OPNAMEBATTERIJ)

NIET GEÏDENTIFICEERDE OMKNOPER: Doel (vocaliseert).

(HOGE RITMISCHE PIEPTOON)

MACIAS: Dit is het geluid van de Cadena SER-radio. Maar toen werd de voetbalwedstrijd onderbroken door het laatste nieuws.

(GEARCHIVEERDE OPNAMEBATTERIJ)

ONGEÏNDENTIFICEERDE REPORTER nr. 1: (Spreekt Spaans).

MACIAS: In de loop van de uren werden de ergste angsten bevestigd, terwijl het dodental gestaag steeg. Toen de Spanjaarden de volgende ochtend opstonden, was het een echte tragedie.

(GEARCHIVEERDE OPNAMEBATTERIJ)

ONGEÏNDENTIFICEERDE REPORTER #2: (Spreekt Spaans).

MACIAS: De nationale publieke televisie telde destijds 24 doden, maar het aantal steeg nog steeds. Sommige dingen werden meteen uitgesloten. Het was geen overdreven snelheid. Het waren geen oude treinen in verval. Dit was geen menselijke fout. De autoriteiten noemden het ongeval enorm vreemd, vooral omdat de treinen die met elkaar in botsing kwamen zich op een recht, evenwijdig stuk spoor bevonden. De volgende ochtend gaf premier Pedro Sanchez toe dat het krijgen van antwoorden tijd zou vergen.

(GEARCHIVEERDE OPNAMEBATTERIJ)

PRIME MINISTER PEDRO SANCHEZ: (Spreekt Spaans).

MACIAS: “De Spaanse samenleving vraagt ​​zich af wat er is gebeurd, hoe het is gebeurd en hoe deze tragedie mogelijk was”, zei Sánchez. Jose Maria Galan (ph) was een passagier die in de tweede trein zat, degene die tegen de eerste ontspoorde trein botste, beide met een snelheid van meer dan 190 kilometer per uur.

JOSE MARIA GALAN: (via tolk) Als mensen mij vertellen dat ik wedergeboren ben, vertel ik hen dat we eigenlijk pech hebben, omdat ik deze ervaring niemand toewens.

MACIAS: Hij zegt dat hij aan het begin van het incident simpelweg vol ongeloof was.

GALAN: (via tolk) Maar als het schudden heviger wordt met meer bonzen en versnellen, dan weet je dat het geluk of de dood zal zijn.

MACIAS: Hij zegt dat hij geluk had dat hij in de vierde auto zat. De eerste en tweede auto’s werden volledig vernield. Direct na het ongeval was het pikkedonker en liepen Galan en andere passagiers van hun trein naar de trein die als eerste was ontspoord.

GALAN: (via tolk) Als je probeert het terrein te beoordelen met een zicht van ongeveer 1 meter vanaf de zaklamp van een mobiele telefoon en onderweg menselijke resten tegenkomt, ontstaat er een bepaalde geur die aan je neus blijft hangen en die je instinctief een adrenalinekick geeft die je ertoe aanzet te vluchten.

MACIAS: Toen hij uiteindelijk twee politieagenten tegenkwam…

GALAN: (via tolk) Ze zien mij en vragen waar ik vandaan kom. Ik zeg dat ik uit de andere trein kom. Ze kijken me geschokt aan en vragen: welke andere trein?

MACIAS: Terwijl Galan en de andere overlevenden de politieagenten vergezelden naar nog meer wrakstukken, vroegen ze zich af hoe dit allemaal voorkomen had kunnen worden. De inzet is hoog. Spanje heeft het op een na grootste hogesnelheidsspoorwegnetwerk ter wereld, net achter China. Cristina Bolinches is een economisch journalist en werkt bij elDiario.es. Ze hebben een diepgaande blik op snelle investeringen in Spanje gepubliceerd.

CRISTINA BOLINCHES: (via tolk) Wat we hebben gezien is dat sinds 2019, voordat particuliere bedrijven begonnen te opereren, het aantal reizigers met 70% is gestegen. De investeringen in onderhoud door het Spaanse bedrijf dat het spoorwegnet beheert, zijn echter met nog geen 40% gestegen.

MACIAS: Bolinches legt uit dat het spoorwegsysteem in Spanje hybride is.

BOLINCHES: (via tolk) In Spanje hebben we een duaal model omdat de infrastructuur, de perrons en de stations openbaar zijn, net als de belangrijkste spoorwegmaatschappij Renfe. En dan zijn er nog twee particuliere exploitanten die alleen hogesnelheidstreinen exploiteren en alleen op bepaalde routes, die met het hoogste aantal passagiers.

MACIAS: Het staatsbedrijf dat de spoorweginfrastructuur beheert, ADIF, draait verlies. Vorig jaar verloor het meer dan $230 miljoen. Er zijn geen aanwijzingen dat ADIF bezuinigingen doorvoert. En de Spaanse minister van Transport, Oscar Puente, zei dat er geen sprake was van een onderhoudsfout bij de crash, omdat de politieke druk toeneemt.

(GEARCHIVEERDE OPNAMEBATTERIJ)

OSCAR PUENTE: (Spreekt Spaans).

MACIAS: “Het gebrek aan renovatiewerkzaamheden op sommige delen van het circuit, vooral op de plaats van het ongeval”, zegt hij, “is vanuit veiligheidsoogpunt niet relevant.” Centraal in het onderzoek bevindt zich nu een breuk waarbij twee delen van de rail door middel van lassen met elkaar zijn verbonden. Door die pauze zou de eerste trein zijn ontspoord. De regering houdt vol dat er geen sprake is van wangedrag en dat het hogesnelheidsnetwerk zeer veilig blijft.

GALAN: (Spreekt Spaans).

MACIAS: Veilig of niet, Jose Maria Galan gelooft dat basismaatregelen zoals veiligheidsgordels of airbags levens hadden kunnen redden. Nu vertelt hij me dat hij gewoon moet vergeten wat er is gebeurd. De geuren en bezienswaardigheden achtervolgen hem. Veel Spanjaarden vinden het misschien ook moeilijk om het te vergeten, vooral als ze niet de luxe hebben om elke dag een andere manier van reizen te kiezen. Miguel Macias, NPR News, Sevilla, Spanje.

Copyright © 2026 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze website gebruiksvoorwaarden EN machtigingen pagina’s een www.npr.org voor meer informatie.

De nauwkeurigheid en beschikbaarheid van NPR-transcripties kunnen variëren. Transcriptietekst kan worden beoordeeld om fouten te corrigeren of updates aan audio te koppelen. Audio op npr.org kan na de oorspronkelijke uitzending of publicatie worden bewerkt. Het gezaghebbende bewijs van de NPR-programmering is de audio-opname.

Nieuwsbron

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in